Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kończyć się
Rachunek zysków i strat za rok
kończący się
31 grudnia …

Profit and loss account for the year
ending
31 December …
Rachunek zysków i strat za rok
kończący się
31 grudnia …

Profit and loss account for the year
ending
31 December …

Rachunek zysków i strat za rok
kończący się
31 grudnia

Profit and loss account for the year
ending
31 December …
Rachunek zysków i strat za rok
kończący się
31 grudnia

Profit and loss account for the year
ending
31 December …

Rachunek zysków i strat za rok
kończący się
31 grudnia …

Profit and loss account for the year
ending
31 December …
Rachunek zysków i strat za rok
kończący się
31 grudnia …

Profit and loss account for the year
ending
31 December …

Umowny okres przechowywania
kończy się
dla każdej indywidualnej partii przeznaczonej na wywóz w dniu poprzedzającym:

The contractual storage period
shall end
for each individual lot intended for export on the day before:
Umowny okres przechowywania
kończy się
dla każdej indywidualnej partii przeznaczonej na wywóz w dniu poprzedzającym:

The contractual storage period
shall end
for each individual lot intended for export on the day before:

...długi, stwierdza jednak, że decyzja 2003/757/WE, w zakresie w jakim przewiduje okres przejściowy
kończący się
dla każdego centrum w dniu wygaśnięcia zezwolenia obowiązującego w dniu notyfikowania d

...centres was too long, it notes that, inasmuch as it provides for a transitional period
ending
for each centre concerned on the expiry of the authorisation in force on the date of its noti
Pomimo że, w świetle wyroku Trybunału, Komisja uważa obecnie, że okres przejściowy ustalony dla tych centrów koordynacyjnych był zbyt długi, stwierdza jednak, że decyzja 2003/757/WE, w zakresie w jakim przewiduje okres przejściowy
kończący się
dla każdego centrum w dniu wygaśnięcia zezwolenia obowiązującego w dniu notyfikowania decyzji 2003/757/WE, nie została uznana za nieważną i związku z tym nadal ma zastosowanie.

Although, in the light of the Court's judgment, the Commission now takes the view that the transitional period set for those coordination centres was too long, it notes that, inasmuch as it provides for a transitional period
ending
for each centre concerned on the expiry of the authorisation in force on the date of its notification, Decision 2003/757/EC has not been annulled and is still, therefore, applicable.

...do czterech lat kończący się z końcem okresu dochodzenia, który z kolei stanowi okres 12 miesięcy
kończący się
jak najbliżej daty wszczęcia dochodzenia.

...as an objective period of three to four years ending at the end of the investigation period, which
is
itself a 12 month period
ending
as close as possible to the date of initiation.
Okres badany zdefiniowano zgodnie z przyjętą praktyką oraz zaleceniami WTO jako obiektywny okres trzech do czterech lat kończący się z końcem okresu dochodzenia, który z kolei stanowi okres 12 miesięcy
kończący się
jak najbliżej daty wszczęcia dochodzenia.

The period considered was defined in line with usual practice, and the recommendations of the WTO, as an objective period of three to four years ending at the end of the investigation period, which
is
itself a 12 month period
ending
as close as possible to the date of initiation.

...które zostały dokonane na podobszarze 2 oraz w rejonach 3 KLMNO w tracie poprzedniego tygodnia
kończącego się
o północy w niedzielę.

...for catches that have been taken in the sub-area 2 and divisions 3 KLMNO during the preceding week
ending
at midnight on Sunday;
Sprawozdanie to jest przekazywane po raz pierwszy nie później niż na koniec siódmego dnia po wpłynięciu statku na podobszar 2 oraz rejony 3 KLMNO, lub, jeśli rejsy połowowe trwają więcej niż siedem dni, najpóźniej w poniedziałek, w odniesieniu do połowów, które zostały dokonane na podobszarze 2 oraz w rejonach 3 KLMNO w tracie poprzedniego tygodnia
kończącego się
o północy w niedzielę.

This report shall be transmitted for the first time no later than the end of the seventh day following the entry of the vessel into Sub-area 2 and Divisions 3 KLMNO, or, when fishing trips take more than seven days, at the latest on Monday for catches that have been taken in the sub-area 2 and divisions 3 KLMNO during the preceding week
ending
at midnight on Sunday;

...które miały miejsce na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO w ciągu poprzedniego tygodnia
kończącego się
o północy w niedzielę;

...catches that have been taken in the NAFO Sub-area 2 and Divisions 3KLMNO during the preceding week
ending
at midnight on Sunday;
Ten raport przekazuje się po raz pierwszy nie później niż przed końcem siódmego dnia po dacie wpłynięcia statku na wody podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO lub, gdy statek łowi dłużej niż siedem dni, najpóźniej w poniedziałek w przypadku połowów, które miały miejsce na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO w ciągu poprzedniego tygodnia
kończącego się
o północy w niedzielę;

This report shall be transmitted for the first time no later than the end of the seventh day following the date of the entry of the vessel into NAFO Sub-area 2 and Divisions 3KLMNO, or, when the fishing trips take more than seven days, at the latest on Monday for catches that have been taken in the NAFO Sub-area 2 and Divisions 3KLMNO during the preceding week
ending
at midnight on Sunday;

...dla połowów, które miały miejsce na obszarze podlegającym regulacji podczas poprzedniego tygodnia
kończącego się
o północy w niedzielę.

...days, no later than Monday noon for catches taken in the Regulatory Area during the preceding week
ending
at midnight on Sunday.
Raporty te są przekazywane po raz pierwszy nie później niż na koniec siódmego dnia następującego po wpłynięciu statku na obszar podlegający regulacji lub, gdy rejsy połowowe trwają dłużej niż siedem dni, nie później niż w poniedziałek w południe dla połowów, które miały miejsce na obszarze podlegającym regulacji podczas poprzedniego tygodnia
kończącego się
o północy w niedzielę.

Such reports shall be transmitted for the first time no later than the end of the seventh day following the entry of the vessel into the Regulatory Area or, when fishing trips take more than 7 days, no later than Monday noon for catches taken in the Regulatory Area during the preceding week
ending
at midnight on Sunday.

...składają Komisji sprawozdanie dotyczące ilości karmazyna złowionych w okresie dwóch tygodni
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli na podobszarze 2 oraz w rejonach IF, 3K oraz 3M obszar

Member States
shall
report to the Commission every second Tuesday before 12 noon for the fortnight
ending
at 12 midnight on the previous Sunday the quantities of redfish caught in Subarea 2 and...
Co drugi wtorek do godziny 12.00 Państwa Członkowskie składają Komisji sprawozdanie dotyczące ilości karmazyna złowionych w okresie dwóch tygodni
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli na podobszarze 2 oraz w rejonach IF, 3K oraz 3M obszaru regulowanego NAFO przez statki pływające pod ich banderą oraz zarejestrowane na ich terytorium.

Member States
shall
report to the Commission every second Tuesday before 12 noon for the fortnight
ending
at 12 midnight on the previous Sunday the quantities of redfish caught in Subarea 2 and Divisions IF, 3K and 3M of the NAFO Regulatory Area by vessels flying their flag and registered in their territory.

...składają Komisji sprawozdanie dotyczące ilości karmazyna złowionych w okresie dwóch tygodni
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli na podobszarze 2 oraz w rejonach IF, 3K oraz 3M obszar

Member States
shall
report to the Commission every second Tuesday before 12 noon for the fortnight
ending
at 12 midnight on the previous Sunday the quantities of redfish caught in Subarea 2 and...
Co drugi wtorek do północy państwa członkowskie składają Komisji sprawozdanie dotyczące ilości karmazyna złowionych w okresie dwóch tygodni
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli na podobszarze 2 oraz w rejonach IF, 3K oraz 3M obszaru regulowanego NAFO przez statki pływające pod ich banderą oraz zarejestrowane na ich terytorium.

Member States
shall
report to the Commission every second Tuesday before 12 noon for the fortnight
ending
at 12 midnight on the previous Sunday the quantities of redfish caught in Subarea 2 and Divisions IF, 3K and 3M of the NAFO Regulatory Area by vessels flying their flag and registered in their territory.

...co drugi wtorek przed południem dotyczące ilości karmazyna złowionych w okresie dwóch tygodni
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli na podobszarze 2 oraz w rejonach IF, 3K oraz 3M obszar

Member States
shall
report to the Commission every second Tuesday before 12 noon for the fortnight
ending
at 12 midnight on the previous Sunday the quantities of redfish caught in Sub-area 2 and...
Państwa Członkowskie składają Komisji sprawozdanie co drugi wtorek przed południem dotyczące ilości karmazyna złowionych w okresie dwóch tygodni
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli na podobszarze 2 oraz w rejonach IF, 3K oraz 3M obszaru regulowanego NAFO przez statki pływające pod ich banderą oraz zarejestrowane na ich terytorium.

Member States
shall
report to the Commission every second Tuesday before 12 noon for the fortnight
ending
at 12 midnight on the previous Sunday the quantities of redfish caught in Sub-area 2 and Divisions IF, 3K and 3M of the NAFO Regulatory Area by vessels flying their flag and registered in their territory.

...jest on zarejestrowany, o ilościach karmazyna złowionych w tych strefach w okresie dwóch tygodni,
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli.

...the vessel is registered of the quantities of redfish caught in those zones in the two-week period
ending
at 12 midnight on the previous Sunday.
Co drugi poniedziałek kapitan statku wspólnotowego dokonującego połowów karmazyna na podobszarze 2 oraz w rejonie IF, 3K oraz 3M obszaru regulowanego NAFO powiadamia właściwe organy państwa członkowskiego, pod którego banderą pływa statek lub w którym jest on zarejestrowany, o ilościach karmazyna złowionych w tych strefach w okresie dwóch tygodni,
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli.

Every second Monday, the master of a Community vessel fishing for redfish in Division Subarea 2 and Divisions IF, 3K and 3M of the NAFO Regulatory Area, shall notify the competent authorities of the Member State whose flag the vessel is flying or in which the vessel is registered of the quantities of redfish caught in those zones in the two-week period
ending
at 12 midnight on the previous Sunday.

...jest on zarejestrowany, o ilościach karmazyna złowionych w tych strefach w okresie dwóch tygodni,
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli.

...vessel is registereds of the quantities of redfish caught in those zones in the two-week period
ending
at 12 midnight on the previous Sunday.
Co drugi poniedziałek kapitan statku wspólnotowego dokonującego połowów karmazyna na podobszarze 2 oraz w rejonie IF, 3K oraz 3M obszaru regulowanego NAFO, powiadamia właściwe organy Państwa Członkowskiego, pod którego banderą pływa statek lub w którym jest on zarejestrowany, o ilościach karmazyna złowionych w tych strefach w okresie dwóch tygodni,
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli.

Every second Monday, the master of a Community vessel fishing for redfish in Division Subarea 2 and Divisions IF, 3K and 3M of the NAFO Regulatory Area, shall notify the competent authorities of the Member State whose flag the vessel is flying or in which the vessel is registereds of the quantities of redfish caught in those zones in the two-week period
ending
at 12 midnight on the previous Sunday.

...jest zarejestrowany, o złowionych ilościach karmazyna na tym obszarze w okresie dwóch tygodni
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli.

...the vessel is registered, the quantities of redfish caught in those zones in the two-week period
ending
at 12 midnight on the previous Sunday.
Co drugi poniedziałek, kapitan statku wspólnotowego dokonującego połowów karmazyna w rejonie podobszaru 2 oraz rejonie IF, 3K oraz 3M obszaru regulowanego NAFO, powiadamia właściwe władze Państwa Członkowskiego, pod banderą którego pływa statek lub w którym jest zarejestrowany, o złowionych ilościach karmazyna na tym obszarze w okresie dwóch tygodni
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli.

Every second Monday, the master of a Community vessel fishing for redfish in Division Sub-Area 2 and Division IF, 3K and 3M of the NAFO Regulatory Area, shall notify to the competent authorities of the Member State, whose flag the vessel is flying or in which the vessel is registered, the quantities of redfish caught in those zones in the two-week period
ending
at 12 midnight on the previous Sunday.

...połowy karmazyna na podobszarze 2 oraz w rejonach IF, 3K i 3M dokonane w okresie dwóch tygodni,
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli.

...Monday, catches of redfish in Sub-Area 2 and Divisions 1F, 3K and 3M caught in the two-week period
ending
at 12 midnight on the previous Sunday.
co drugi poniedziałek połowy karmazyna na podobszarze 2 oraz w rejonach IF, 3K i 3M dokonane w okresie dwóch tygodni,
kończącym się
o północy poprzedniej niedzieli.

every second Monday, catches of redfish in Sub-Area 2 and Divisions 1F, 3K and 3M caught in the two-week period
ending
at 12 midnight on the previous Sunday.

...wszystkie kontrole odbywają się między 15 czerwca a 31 lipca każdego roku, a w każdym przypadku
kończą się
o zwykłej porze veraison (etap M Baggiolini, etap 83 BBCH) na dowolnym obszarze.

...all controls shall take place between 15 June and 31 July of each year and, in any case, they will
be complete
by the normal time of Veraison (Baggiolini stage M, BBCH stage 83) in any given area.
Aby zapewnić, że na działce objętej wsparciem nie pozostały żadne winogrona nadające się do sprzedaży, wszystkie kontrole odbywają się między 15 czerwca a 31 lipca każdego roku, a w każdym przypadku
kończą się
o zwykłej porze veraison (etap M Baggiolini, etap 83 BBCH) na dowolnym obszarze.

In order to ensure that no more marketable grapes are left in the supported parcel, all controls shall take place between 15 June and 31 July of each year and, in any case, they will
be complete
by the normal time of Veraison (Baggiolini stage M, BBCH stage 83) in any given area.

...(UTC) na koniec każdego okresu referencyjnego; jeden z tych okresów referencyjnych powinien
kończyć się
o godzinie 24:00:00.

...by the UTC clock time at the end of each reference period; one of the time reference period
shall end
at 24:00:00.
W przypadku EMF czas referencyjny wynosi 5 minut i jest określony na podstawie uniwersalnego czasu koordynowanego (UTC) na koniec każdego okresu referencyjnego; jeden z tych okresów referencyjnych powinien
kończyć się
o godzinie 24:00:00.

The EMF shall have a time reference period of 5 minutes defined by the UTC clock time at the end of each reference period; one of the time reference period
shall end
at 24:00:00.

...rozpoczynający się nie wcześniej niż cztery miesiące przed datą wymiany pieniądza gotówkowego i
kończący się
o godzinie 00:00 (czasu lokalnego) w dacie wymiany pieniądza gotówkowego;

...take place, which shall commence no sooner than four months prior to the cash changeover date and
end
at 00.00 (local time) on the cash changeover date;
„okres zaopatrzenia wstępnego/zaopatrzenia wtórnego” oznacza okres, w czasie którego ma miejsce zaopatrzenie wstępne oraz zaopatrzenie wtórne, rozpoczynający się nie wcześniej niż cztery miesiące przed datą wymiany pieniądza gotówkowego i
kończący się
o godzinie 00:00 (czasu lokalnego) w dacie wymiany pieniądza gotówkowego;

‘frontloading/sub-frontloading period’ means the period during which frontloading and sub-frontloading take place, which shall commence no sooner than four months prior to the cash changeover date and
end
at 00.00 (local time) on the cash changeover date;

Jeżeli w dany wtorek przypada święto państwowe, okres ten
kończy się
o godzinie 13.00 (czasu brukselskiego) poprzedzającego dnia roboczego.”

If Tuesday
is
a public holiday the period
shall end
at 13.00 (Brussels time) on the previous working day.’
Jeżeli w dany wtorek przypada święto państwowe, okres ten
kończy się
o godzinie 13.00 (czasu brukselskiego) poprzedzającego dnia roboczego.”

If Tuesday
is
a public holiday the period
shall end
at 13.00 (Brussels time) on the previous working day.’

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich